鬼混时的鬼话连篇

有聚总会有散的一天。周四突然见他前来say goodbye。自己是有点惊讶的握手道声:"Goodbye"(迟钝得连take care也说不上来)。惊讶的是他周五不再出现了,就要离开了吗?带点难过的是从此又少了个在工作烦闷时可以偷偷以电邮闲聊的家伙相伴和胡闹嘻哈的对象。难得在我生活当中出现的一位高人过客,我怎么不能不把这给记下来呢?毕竟和他鬼混的时刻,和高人相处的短短几天里总是笑声连连。哈哈哈~

Do u smoke?
这是一道他向我提出的问题。才短短几步路就抵达车子,他依然掏出了香烟,正要点燃之际,问了我这道问题。
“Of course I don't smoke~" 然后,自己觉得很搞笑,怎么会用上of course来回答?
向来讨厌吸烟的烟客和那阵臭臭的味道是肯定的,但是,我还是不明白为何以那样的回答方式来回应。可能就是非常介意和不会让自己学会点燃香烟和懂得抽烟吧~(可是,用love letter来模仿抽雪茄的模样,我还似模似样的)还好吧,他抽的是light的,而且都在风大的停车场边走边抽,上车前就火速熄灭了。我想他也忘了问"Do u mind?" 呵呵~后来,访问了他一天抽多少根? 抽烟的最大乐趣在哪?其实,他说他并不怎么抽。通常抽的时刻,都是配酒,才比较有味道。心想:既然都没什么味道,为何还要抽?我想这是不抽烟的人士永远都搞不懂抽烟人士的"心声"。

Saloon
说好我准备可以出发前以简讯告知,怎知他说还在Saloon。真是有点奇怪?哈哈,他那个头发不是已经少之又少,短之又短了吗?还要理发吗?哈哈哈!
“Saloon?Doing hair setting or what?Haha”
“Haha,Haircut!”
后来,我说好十分钟后到。结果,又被交通灯导致我再度迟了出现。那恶魔却sms来讽刺“Late again?Haha”。真是咋到!上车后不久竟然还问“Do u like my new hair style?”
“Hahaha, seems not much different..."真的不知他到底剪了什么鬼头发...哈哈哈哈~

高头大马
要求和高人合照,一定要来张站着的才能显得有多恐怖。路人准备要照得当儿,好像很难拿捏角度的。我又笑了!
“See...with your height like this..they dun even know how to snap the photo for us..?"进到那个缆车里头,庆幸他还可以伸直身子。可是,车子往上拉,这高头大马的仁兄就完全遮挡了我看前方的风景。视线完全就像被一棵大树全挡住了。"U shld stand over there instead of here, so that u won't b blocking the view." 他听后竟然举起一边的手臂,试图留个空间可以让我看到外面的风景。而以我的高度,我还是劝他把手放下来,因为。。。
“I think u better put down your hand..as I dun wana get passed out after that smelly.....hahhahaha."
随即,我们又是一阵狂笑。

可恶
参观完极乐寺,照片皆拍过瘾了,我们就上车准备回航。忘了他提起些什么,但是就是撒谎的话,所以我故意提醒他“在佛堂前/佛堂附近是不可撒谎的,不然会被佛听见!”第一次,他竟然 "Huh?"。 我好心再重覆,结果他发出“Kor..Kor”(Snoring的声音)来回应我。真可恶,呵呵呵!


Georgetown
下班后的这天也是奉命必须送他回酒店。但是自己就胆敢的问了他假如不赶时间,可否不介意让我到town一趟后才顺道放他?"Town? Which town?" "Are u going by boat or swim there?"
实在够力!看了他写来的问题,真的很想喷水!!真不知他是故意还是装傻?
“I think I prefer to cross by bridge." "R u ready to swim now?"
笑死我!一起踏出公司去取车时,他还问那个问题。
“Ya..we r going to town..u know? The town.. owned by George." 故意回答道。
后来才弄清楚,原来他指的boat是ferry。哈哈哈哈!假如他没有乘搭渡轮的,我可以让他一尝滋味。(虽然我不是那么喜欢改用渡轮返檳。因为往往比使用大桥还要迟抵家)可是,既然他自己都试过乘搭的经验,而且他不觉得怎么好玩,所以我们还是渡桥好了。哈哈哈~

要命的福建话
这一趟的车程也是超有趣的。因为去town的路线比平时直接放他回酒店的时间/路程较长,我们聊得也比较多。不知何故,他突然取出他的‘字典’,然后以超搞笑的发音和声线念出一些福建对话。
“lu kong hami? "
就这样,他歪歪倒倒的发音,还有一次走音的那个声调,真是要命! "lu oo la~u sai bo?"笑死我啦~
那本‘字典’,原来是从某某人“借花献佛”的方式转送到他手中(我知道后真是替他酱得来的见面礼感到不好意思)。最为搞笑的是当他念出:
“pang jeoh, pang sai, oo bun tay bo?" 够力的还有注明英语解释pass urine, pass motion, got any problem?
哈哈哈哈哈哈哈哈哈~我忍不住在红灯时向他借了这本字典来看!什么字典来的?竟然还教游客这样的对话?天啊!
还有一些打油诗等的,真是让我大开眼界。甘拜下风!
而他却也问起我什么是pass motion?哈哈哈哈哈哈哈哈哈~考倒我?还以为是我记错什么?不就是大解吗?原来他很少听闻酱的说法,而且也说得有理的。通常也很少有人直肠直肚的告诉大家:"I'm going to washroom/toilet to pass motion!"。大部分人也只会说到那个bold字前就停止了,不是吗?谁会告诉大家I'm going to shitting now...I'm going to toilet to do my business..哈哈哈哈哈~

这个也有收录

这个很够力,不看英文翻译我开始时也搞不懂。

为了拍下这些图片为证,我和他绕去了平时鲜少去的那家咖啡豆馆子。没有什么选择可以点的,还是给自己点了比较像点给小孩的饮料。风大大的在外头吹呀吹,他抽他的菸,我拍我的照。他会是我生命中生活的一部分,一位匆匆的过客,一位高头大马,像鬼一样的朋友。哈哈哈哈!

你吃东西不能超过自己的食量。那一半食物是属于别人的,对于偶然到访的客人,你应该为他留下一点食物。
我把客人留在玄关前,说:『不,进来时不必擦脚,但出去时请记得擦。』
《Sand & Foam-Kahlil Gibran》

Comments

Popular Posts